La notion d'entretien croisé serait de demander à quelqu'un connaissant le projet et le suivant de loin d'indiquer les points forts qu'il a relevé et ce qu'il a réussi à mettre en œuvre (ailleurs). L'intérêt est de mettre en avant la compréhension du positionnement de chacun ainsi que sa capacité à se différencier, tout en reconnaissant les points forts et faibles des autres solutions existant par ailleurs et des axes d'amélioration communs.

L'entretien serait publié en 3 langues, sur divers sites (à identifier) selon les préférences des intervenants, avec comme contrainte un site en français, un site en anglais, le troisième au choix (esperanto ?), sous licence libre (CC-by 4.0+) permettant les traductions, que ce soit vers l'espagnol, l'allemand, le portugais, l'italien ou le polonais (voire le russe, s'ils ont du temps pour cela, le chinois, le japonais et l'arabe sont possibles aussi, choukrane, domo arigato).

Par exemple :

Les valeurs fortes
Les attentes
Les parts de marché
La tenue des engagements
Ce que chacun apporte aux utilisateurs
La pérennité du Libre dans l'histoire (sur 3 ans ou plus)

Les attentes
Capacité d'utilisation au jour le jour
Cible ? Qui peut l'utiliser ?
Fiabilité
Projets en cours
Ambiance accueillante ? Implication possible ?
Enjeux du moment, réponses aux attentes, respect de la vie privée, respect de la neutralité du réseau, attitude vis-à-vis des brevets logiciels (illégaux en Europe), points forts et capacité de réponse aux attentes des utilisateurs ?

Le détail
tablette ?
portable ?
netbook ?
multimedia ?
smartphone ?
télévision ?

Nouveaux services à venir :
?



There are no comments on this page.
Valid XHTML :: Valid CSS: :: Powered by WikkaWiki