hmmm that's a new distribution, so there's new artwork true, but what is one effective throughput at the beginning? yeah, translations :) (as an effective relay for everyone, let's hope it'll continue afterwards as a community initiative success).
Mageia as an international initiative is translated on a please provide a translation initiative
For each language and contributers, just have a look at initial translations available (in less than 1 month) and updates in the long run:- blog translation http://blog.mageia.org
- main website translation http://mageia.org
- call to funding initiative http://donate.mageia.org
- wiki translation http://mageia.org/wiki (well, english got people to find their way to subscribe)
tools used
- well, just mail and plain HTML for the beginning
- in the future: wiki for text, transifex to report .po upstream ?
In use day to day
- http://blog.mageia.org [en|fr|gr|de|...]
- main web site
- wiki ?
ML still remain in english and should when common work is relevant (make it easier to synthetize requirements identified by key-users, hopefully translating local requirements and contributions)
- local ML will spring up, like forums, who will federe it ? in French, English, Spanish, German, where's our AdamW ? :D (and wobo for German and many for spanish be it sinner|drake|...) how can it scale to transversal discussion and propagation among communities ?
- the difficulty is not with identifying someone in charge, that's the easiest, but people synthetizing and working localizing and locally (in Polish, Russian, Chinese, Romanian... yeah that's you, taking initiative)
promoting local-initiatives globally
- teams to translate (blog, main, then wiki ? others ?)
- package-description translations recruiting local teams ? and selecting relevant packages
- contributing to packaging new software or local initiatives requiring localization (see blogdrake for implemented ideas)
- contributing globally for local needs that may be useful globally (involving local developers), blogdrake again
- local projects can become global e.g. community64 & MUD initiatives for LXDE or french initiative for XFCE
promoting LUG and personal initiatives locally
well, acting internationnaly is only being sure that each country has local initiatives, isn't it?- LUG can work country-wise
- LUG can work locally
- LUG can work at the city level
- LUG deploy locally with identified people involved or at least meeting known and published, using http://agendadulibre.org for example (it exists in France, Belgium and Canada, Swiss coming soon)
Cross-distribution and cross-projects initiatives are easy
Following meeting at Nuremberg, translation is only the first step : upstream contribution, common tags, common installation, report upstream packaging with updates & patches, adding bugzilla upstram to rpm ? (should be wise), working upstream, tools may be different).Relations to other projects or organizations:
- LibreOffice
- OIN
CategoryFosdem CategoryEvent2011