J'ai toujours été étonné que mes potes allemands, anglais ou amerloques (et canadiens) ne comprennent pas les jeux de mots :/
Genre :
- le verlan
- dans NCIS, ya Ziva, bin t'as envie de dire à Dinozzo "juste fais-le"
- les contrepèteries
- J'ai 2 potes, l'un s'appelle Frédéric, l'autre Patrick
- Forcément, le matin je les salue
- Là tu voies ceux dans l'équipe qui comprennent :p (oui, c'est lourd)
- les aphorismes même si c'est plus con voire pliqué, je ne vais pas parler d'apophtegme
- un jour un pote, il sort en ville et tombe dans un café, et plouf
Cela n'existe pas dans leur langue ?
Pourtant, ça ne peut pas muer les poules ?!
Moui, ce sont des sujets qui m'interpellent, j'ai des affinités avec les langues :-)
- Blog20170707PourquoiDonnerPourGrammalecte
- Blog20130515SixMotsParSemaine
- Blog20131007ChiffrerEtCoder
- Blog20210918CombienDeLangueParler
- Blog20120912DuParlerPatois
Bref, c'est un sujet qui reviendra